Hiszpański i włoski odpowiedni KRS

Tutaj można umieszczać wszelkie tematy związane z przetargami i zamówieniami publicznymi - inne spojrzenie na przetargi.
grzegorzb123
Posty: 1
Rejestracja: 21 lis 2012, 11:27

Post autor: grzegorzb123 » 21 lis 2012, 11:34

Witam,

mam pewien problem (tak mi się wydaje).

Chodzi mi mianowicie o odpowiednik hiszpańskiego KRS tzn. Registrador Mercantil de Madrid. Otóż, wykonawca hiszpański dołączył mi taki dokument nie mniej z jego treści nie wynika, czy jest on w stanie upadłości. Jest tylko informacja iż nie jest wpisanie rozwiązanie ani likwidacja spółki.

Tym samym w mojej ocenie zaświadczenie/wypis ten nie potwierdza, czy wykonawca jest w stanie upadłości. W związku z powyższym wezwałem go do uzupełnienia tego dokumentu, na co odpowiedział mi, iż ten dokument potwierdza że nie jest w stanie likwidacji i upadłości (pisząc w skrócie).

Na marginesie zwracam uwagę, iż w tych samych zaświadczeniach /wypisach od innych hiszpańskich wykonawców jest wskazane że nie są w likwidacji i upadłości.
W drugim przypadku mam do czynienia z wykonawcami włoskimi, gdzie w jednym przypadku z odpowiednika KRS - Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura wynika z treści iż nie jest w stanie likwidacji i upadłości, w drugim z tego dokumentu wynika że nie jest w stanie upadłości ale przedstawia dodatkowo dokument z Sądu Powszechnego w Rzymie w którym potwierdza się że nie toczą się postępowania upadłościowe i likwidacyjne przy czym wyraz likwidacyjny jest skreślony. W wyjaśnieniach natomiast mówiąc wprost , Wykonawca pisze ze wszystko jest ok.
Co z tym fantem zrobić, czy czepiać się literalnie treści zaświadczenia/wypisu, czy poprzestać na jego wyjaśnieniu.
Znacie może jakieś podobne przypadki, ktoś może dysponuje orzeczeniem.

Byłbym wdzięczny z jakieś podpowiedzi

Pozdrawiam

Grzegorz

ODPOWIEDZ